WebBuzz du 08/05/2012
Les jeunes sont capables de faire n'importe quoi pour se faire remarquer. Et c'est le cas de ce jeune garcon, qui perché sur une étagère, dans avec ses amies. Pour montrer à quel point il est fort et ne craint pas la douleur, il tente de toucher le plafond avec sa tête ... Mais le plafons ne résiste pas et il se retrouve avec la tête dans le plafond ...
Young people are able to do anything to get noticed. And this is the case of this young boy, who perched on a shelf in her friends. To show how strong he is and is not afraid of pain, he tries to touch the ceiling with his head ... But plafons not resist and he finds himself with his head in the ceiling ...
WebBuzz du 28/12/2011
Que faire quand vous avez trouvé un pneu de bulldover ? simple, vous y mettez un ami, et vous le faites rouler sur la pelouse d'un parc par exemple ... Mais que se passe - t - il quand le pneu rencontre un grillage ?
What to do when you find a tire's bulldover? simple, you put a friend inside, and you roll it on the lawn of a park for example ... But what happen when the tire he meets a fence?
WebBuzz du 30/10/2013
A moment d'halloween, les nerfs sont mises à l'épreuve. Chaque recoint peut cacher un fantôme, un vampire ou tout autre monstres. Dans cette vidéo, c'est un zombie SDF qui dort dans sa voiture et se reveille au passage des gentils étudiants...
At Halloween, nerves are tested. Each recoint can hide a ghost, a vampire or any other monsters. In this video, it's a zombie homeless sleeping in his car and wakes up to the passage of nice students ...
WebBuzz du 11/07/2013
En amour, il faut toujours savoir étonner et surprendre. Voici un mari qui l'a bien compris car quand son épouse lui propose du poisson frais pour diner, il n'hésite pas à se mouiller pour lui ramener un poisson fraichement attrappé ...
In love, you always know amaze and surprise. Here's a husband who understands because when his wife offered him fresh fish for dinner, he does not hesitate to get wet to bring him a freshly catched fish ...
WebBuzz du 17/05/2013
Comme c'est bientot le week-end, voici un petit avant-gout, pour les amateurs de golf. Ce putt est digne des grands joueurs de mini golf, puisqu'il se passe dans les bureaux... On peut se poser la question sur cette réussite entre une technique imparable et une chance extraordinaire...
As soon the weekend, here's a little foretaste for golf enthusiasts. This putt is worthy of the great players of mini golf, as happens in the office ... It begs the question on this success between an unstoppable technique and extraordinary luck ...
WebBuzz du 24/06/2013
En Inde, les déchargements se font souvent avec les moyens du bord. Bien qu'extrement dangereux, s'il est possible de décharger une pelleteuse sans rampe, il faut une grande dextérité, ce qui ne semble pas être le cas de ce chauffeur. Fort heureusement, il s'en sortira sans une égratignure, contrairement à son engin.
In India, unloading is often done with the means at hand. Although qu'extrement dangerous, it is possible to unload an excavator without a ramp, it takes great skill, which does not seem to be the case of the driver. Fortunately, it will come out without a scratch, unlike his craft.
WebBuzz du 12/10/2012
Les fans de BD connaissent bien le personnage de Maëster, Soeur Marie-Thérèse des batignoles, mais ils étaient loin de s'imaginer que l'auteur s'était inspiré de réelle personne. Et pourtant, et comme le montre cette vidéo de surveillance d'un magasin, cette "sainte" bonne soeur n'hésite pas à prendre deux bières et les dissimuler sous son habit ... Après tout, ne ditons pas : "Dieu vous le rendra" ?

Comics fans are familiar with the character Maëster, Sister Marie-Thérèse Batignolles, but they were far from imagining that the author was inspired by real person. And yet, as shown in this surveillance video of a store, this "holy" nun does not hesitate to take two beers and hide it under his coat ... After all, "God will reward you"?
WebBuzz du 22/05/2013
La farce au bol d'eau consiste à faire croire à une victime qu'elle va participer à un extraordinaire tour de magie. En fin de compte, il est question de bloquer la victime. Sauf que l'auteur a oublié qu'il faut impérativement s'éloigner le plus rapidement possible. Et cela se retourne contre lui... Comme pour la fameuse farce de Lousi Lumière.
The stuffing in bowl of water is to make believe that the victim will participate in a special magic tricks. Ultimately, it should block the victim. Except that the author has forgotten that it is imperative to move away as quickly as possible. And it turns against him ... As for the famous farce Lousi Lumière.
Pari perdu Lizarazu bientôt tout nu en pleine rue
Il avait beau être actionnaire du club de foot Evian-Thonon, Bixente Lizarazu ne semblait pas croire en ses facultés d'accéder directement à la Ligue 1. Il est vrai que les Haut-Savoyards avaient intégré la Ligue 2 depuis une saison seulement.
WebBuzz du 16/04/2012
C'est sur le thème d'une des chansons du livre de la jungle de Walt Disney, sans doute attiré par une mélodie qu'il aura reconnu, que Jonas, ce bébé d'à peine 9 mois, tente désespérément de voir l'écran du pc. Pour cela, il fait plusieurs tractions...
The computer play the theme of songs from the Jungle Book Walt Disney, probably attracted by a melody that was recognized by Jonah, this baby just 9 months, trying desperately to see the pc screen. For this he made ??several pulls ...









