WebBuzz du 13/07/2016: Paris des danceurs surprennent les musiciens du métro-Dancers surprise music performers in the Paris subway
De très bons musiciens s'intallent régulièrement dans le métro à Paris, mais les voyageurs ne les remarques même plus. Afin de changer cela, un groupe de danceurs (Dot move) a décidé d'attirer l'attention des passants en exécutant une chorégraphie sur leur music.
Great musicians intallent regularly in the subway in Paris, but travelers do even more points. To change this, a group of dancers (Dot move) decided to draw the attention of passers by performing choreography on their music.
WebBuzz du 02/11/2015: Görkem ?en présente son nouvel instrument Yaybahar-Yaybahar by Görkem ?en
Görkem ?en est un musicien ingénieux. Il vous présente sa nouvelle création : le Yaybahar. Tirant son nom de ces sonorités orientales, cette instrument est uniquement acoustique (sans aide électronique). Le son produit est totalement novateur et hypnotique.
Görkem ?en is an ingenious musician. He presents his new creation: the Yaybahar. Taking its name from the oriental sounds, this instrument is acoustic only (without electronic). The sound is completely innovative and hypnotic
Studio d'enregistrement digital disponible gratuitement en ligne - Hya.io
Hya.io est une application audio web à base de plugins compatible MIDI, de synthèse audio, de séquenceurs, etc.
WebBuzz du 28/06/2017: Pourquoi il ne faut pas amener son drône au festival-That's why you don't bring drones to festivals
Un lecteur audio HTML5 JavaScript pour animer vos sites web - Amplitude.js
WebBuzz du 08/12/2015: Cor des alpes dans un parking souterrain-Alphorn im Parkhaus
Quand on joue du cor des alpes, il est difficile de trouver un endroit ou s'entrainer. Après une représentation à Straubing, ces quelques amis font une experience et test l'acoustique du parking souterrain. On vous laisse juge de la sonorité.
When playing the alphorn, it is difficult to find a place to train. After a performance in Straubing, these few friends do an experiment and test the acoustics of the underground parking. We'll let you judge the sound.
WebBuzz du 03/02/2016: Le king Elvis réincarné au Quebec en David Thibault-David Thibault in Quebec sing like Elvis
Une bonne nouvelle pour les fans d'Elvis. Un jeune Quebecois de 16 ans chante comme le king. Et il a déjà enregistré son premier album à Paris. Souhaitons lui une bonne et heureuse carrière.
Good news for fans of Elvis. A young16 years old sings like the king. And he has already recorded his first album in Paris. Wish him a happy career.
Food For Your Senses Un festival qui prend du volume chaque année
Après avoir, pour la première fois l'an dernier, ouvert sa programmation aux groupes des pays voisins et du Benelux, le festival Food For Your Senses réitérait cette année. Cette démarche, en plus d'attirer un public venant de plus en plus loin, permet une émulation évidente pour les groupes luxembourgeois.
Année après année, ce festival prend de l'ampleur. Avec près de 4 500 festivaliers l'an dernier, l'édition 2010 fut un succès. Mais les organisateurs, toujours plus ambitieux, misaient sur 6 000 entrées pour cette édition 2011. D'après les toutes premières estimations, 3000festivaliers ...
WebBuzz du 29/10/2013
Amira Willighagen a 9 ans et a, devant elle, une carrière qui semble être toute tracée. Cette jeune fille hollandaise a époustouflé le jury et le public de l'émmission "Holland's got talent" en chantant "O mio Banbbino caro". Les connaisseurs apprécieront le timbre et la justesse de sa voix.
Amira Willighagen is 9 years old and her career seems to be mapped out. This Dutch girl wowed the jury and the public of the emmission "Holland's Got Talent" singing "O mio caro Banbbino". Connoisseurs will appreciate the tone and accuracy of his voice.
WebBuzz du 05/11/2015: Des fans coréens avec leur smartphone dans un stade-Korean fans with their smartphone in a stadium
Pour des raisons de sécurité, les stades coréens ont interdits les briquets. Voici la solution qu'ont trouvé les fans pour les remplacer. Ils utilisent leur smatphone qu'ils allument et éteignent aux rythmes des musiques ... Nul doute que Cette solution ne va pas tarder à être appliquée en Europe.
For safety reasons, the Korean stadiums have banned lighters. Here is the solution that have found the fans to replace them. They use their smatphone they turn on and off the rhythms of music ... No doubt that this solution will soon be applied in Europe.









